[文縐縐]
可能職業病,我習慣說話文縐縐的(其實只用多了四字詞或書面用詞)。畢竟教中文,將這些詞彙融入對話中,都是增加學生語感的方法之一。但有時我都有敗給學生的感覺,因為他們給我的反應是:Miss你講咩?唔明。或是,哈哈哈!Miss你咁講嘢好搞笑……
面對這些反應,我想:你們別將我看為穿越時空的活古人吧!拜託……你們小學究竟學過什麼?為何簡單的成語也聽不懂?
所以我不會因為這些反應而遷就他們說話,反而多用幾個成語來嘲諷他們。
如今面對自己的孩子,我也沒有改變自己說話方式的打算。所以早前鐘點來我家工作時,無意中聽到我和孩子的對話,不禁笑言:佢明唔明咩叫屢勸不改、覬覦呀?
我無回應,心想:是的。他未必明白,但我會耐心地解釋。假以時日,他可能聽慣了,語境自然幫他明白了這些字詞吧。哈哈。